Konsultointisopimus lääketurvassa – näin varmistat, että kaikki toimii

Lääketurvayrityksessä arki pysyy harvoin paikoillaan. Yhtenä päivänä tarvitaan lisää käsipareja kasvavan työvoiman vuoksi, toisena erityisosaamista, jota omasta organisaatiosta ei välttämättä löydy. Tällaisissa tilanteissa ulkoistaminen voi tuoda joustavuutta ja oikean osaamisen organisaatioon.

Ulkoistaminen tuo mukanaan myös vastuukysymyksiä ja sopimusvelvoitteita. Hyvin laadittu lääkealan konsultointisopimus tekee yhteistyöstä ennakoitavaa, sillä se määrittää vastuut, aikataulut ja sen, miten työn laatua seurataan. Samalla ulkoistaminen auttaa hallitsemaan kokonaisuutta tilanteissa, joissa mukana on useampi toimija.

Vaikka osa tehtävistä ulkoistettaisiin, vastuu säilyy aina myyntiluvan haltijalla. Lääketurvatehtävien vastuut, sopimukset ja tietovirrat on dokumentoitava selkeästi PSMF:ssä, ja sitä tulee päivittää aina muutosten yhteydessä.

Konsultointisopimus lääkealalla: vastuut, laatu ja onnistuminen

Hyvä lääkealan konsultointisopimus tekee näkyväksi, kuka vastaa mistä, milloin asiat tehdään ja miten työn etenemistä seurataan. Kriittisimmistä tehtävistä tehdään tiheämpää seurantaa, vähemmän aikakriittisistä tehtävistä riittää kevyempi ote. Näin resurssit kohdennetaan järkevästi ja laatu pysyy korkealla.

Sopimuksessa on tärkeää määritellä myös, miten turvallisuustiedot ja haittavaikutukset raportoidaan. Selkeät prosessit varmistavat, että kaikki osapuolet tietävät vastuualueensa.

– Avoin viestintä on tärkeää. Kaikki sopimuksen kohdat on hyvä viestittää konsultille, että hän tietää paremmin mitä pitää tehdä, Medimon perustaja Anu Gummerus kertoo.

Yhteistyön alussa on oleellista sopia siitä, missä kanavissa kommunikoidaan. Toimivaan tiedonkulkuun kuuluu myös se, että yhteystiedot ovat ajan tasalla. Säännölliset kokoukset ja dokumentoidut raportit puolestaan varmistavat, että kaikki osapuolet pysyvät mukana työarjessa.

Selkeää terminologiaa ja lääketurvakonsultin rooli

Yhtenäinen ja selkeä kieli tekee sopimuksesta helposti ymmärrettävän, ja sama tarkkuus olisi hyvä säilyttää myös silloin, kun sopimus käännetään toiselle kielelle. Epätarkat käännökset voivat aiheuttaa väärinymmärryksiä ja heikentää laadunseurantaa.

– Sopimuksia on erilaisia, voidaan tehdä vaikka suomeksi tai englanniksi. Jos sopimus tehdään suomeksi, sanaston kääntäminen voi olla vaikeampaa. Kääntäessä on tärkeää, että terminologia menee oikein, Anu Gummerus kertoo.

Kuukausihinta vai tuntipohjainen hinnoittelu?

Selkeä viestintä on hyödyksi myös silloin, kun mietitään hinnoitteluperiaatteita, sillä konsultointisopimusten hinnoittelu voidaan rakentaa monin tavoin. Hinnoittelu voi perustua kuukausihinnoitteluun tai tuntipohjaiseen laskutukseen. Sopimukseen on myös hyvä kirjata, mitä mikäkin hinta kattaa, jotta kaikki osapuolet tietävät, mihin sitoutuvat.

Hyvä perehdytys varmistaa, että sopimus pitää

Huolella tehty perehdytys ratkaisee sen, että uusi konsultti pääsee parhaalla mahdollisella tavalla kiinni työhönsä. Kun lääketurvakonsultti esimerkiksi tietää, miten eri järjestelmiä käytetään, on hänen helpompaa toimia odotusten mukaan. Medimolla uskotaan siihen, että pelkkä ohjeiden lukeminen ei riitä perehdytykseksi.

– Hyvä perehdytys sisältää dokumentoidun teoriakoulutuksen sekä käytännön opastuksen todellisissa lääketurvatehtävissä, jos sellainen on mahdollista, Anu Gummerus kertoo Medimon käytännöistä.

Huolellinen perehdytys luo pohjan toimivalle yhteistyölle. Ulkoistamisen onnistuminen rakentuu sen lisäksi selkeän sopimuksen ja määriteltyjen vastuiden varaan. Kun prosessit on dokumentoitu, viestintä toimii ja roolit ovat selvät, yhteistyö sujuu ja laatu pysyy korkeana.


Onko teidän yrityksessä tarvetta ulkoiselle asiantuntijalle? Medimon kautta voit saada lääketurvakonsultin toimipaikkaanne. Ota yhteyttä ja kysy lisää. Yhteystiedot löydät täältä.

Medimo tarjoaa kaiken, mitä tarvitaan sekä uusien lääkkeiden saamiseksi markkinoille, että vanhojen lääkkeiden elinkaaren hallintaa varten.